< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.