< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.

< Proverbs 2 >