< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.