< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし