< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.