< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.

< Proverbs 2 >