< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.