< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.