< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.