< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.