< Proverbs 19 >

1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui parle avec perversité et qui est insensé.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Une âme sans prudence n'est pas un bien, et celui qui se précipite dans ses démarches, s'égare.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
C'est la folie de l'homme qui renverse ses voies; et c'est contre l'Éternel que son cœur murmure.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
Les richesses amènent beaucoup d'amis; mais le pauvre est délaissé, même de son ami.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Plusieurs flattent celui qui est généreux, et chacun est ami de l'homme qui donne.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui! Il les presse de ses paroles: ils ne sont plus là!
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, périra.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; combien moins à un esclave de dominer sur les grands!
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
L'homme prudent retient sa colère; et son honneur, c'est d'oublier les offenses.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
L'indignation du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Un enfant insensé est un grand malheur pour son père; et les querelles d'une femme sont une gouttière continuelle.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
Une maison et des richesses sont l'héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de l'Éternel.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
La paresse produit l'assoupissement, et l'âme paresseuse aura faim.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Celui qui garde le commandement, garde son âme; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Châtie ton enfant pendant qu'il y a de l'espérance, mais ne va pas jusques à le faire mourir.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine; et si on l'en exempte, il faudra y revenir.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Écoute le conseil et reçois l'instruction, afin que tu sois sage jusques à la fin de tes jours.
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
Il y a des pensées en grand nombre dans le cœur de l'homme; mais le conseil de l'Éternel est immuable.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
Ce qui fait la valeur de l'homme, c'est sa miséricorde; car le pauvre vaut mieux que le menteur.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
La crainte de l'Éternel conduit à la vie; et celui qui l'a sera rassasié, et passera la nuit sans être visité d'aucun mal.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
Le paresseux plonge sa main dans le plat; et il ne la ramène pas à sa bouche.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avisé; et si tu reprends un homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
L'enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Garde-toi, mon fils, d'écouter les conseils qui pourraient te détourner des paroles de la sagesse.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d'iniquité.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.

< Proverbs 19 >