< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
La folie de l'homme souille ses voies, et c'est Dieu qu'il accuse en son cœur.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
Les richesses attirent à l'homme beaucoup d'amis; au contraire, le pauvre est délaissé même de l'ami qu'il a.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
Le faux témoin ne sera pas impuni; celui qui appelle à tort en justice en portera la peine.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Beaucoup se prosternent en face des rois; tout méchant est pour l'homme un opprobre.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
Celui qui hait son frère pauvre est bien loin de l'amitié; c'est une bonne pensée qui fait approcher d'elle ceux qui la connaissent, et le sage la trouvera. Avoir fait beaucoup de mal entraîne à faire plus de mal encore; celui qui use de paroles provocatrices ne sera pas sauvé.
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Celui qui possède la sagesse est ami de soi-même, et celui qui garde la prudence trouvera le bien.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
Le faux témoin ne sera pas impuni; celui qui attise une méchanceté périra par elle.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Les délices ne sont pas pour l'insensé; qu'un serviteur ne se mette pas à commander avec orgueil.
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
L'homme miséricordieux est patient; sa gloire retombe comme la punition sur le pécheur.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
La menace d'un roi est comme le rugissement du lion, et sa sérénité comme une rosée sur une prairie.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Le fils insensé est la honte de son père; les vœux qu'une courtisane paye de ses faveurs ne sont pas purs.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
Les pères partagent entre les enfants leur maison et leurs richesses; mais la femme bien en harmonie avec un homme vient du Seigneur.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
La crainte possède l'efféminé; l'âme de l'oisif est indigente.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Garder les commandements, c'est sauver son âme; se négliger en sa voie, c'est courir à sa perte.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Celui qui est miséricordieux envers les pauvres prête à usure au Seigneur; Dieu le rétribuera selon ce qu'il aura donné.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Corrige ton fils; c'est ainsi qu'il sera ton espérance. Ne sois pas exalté en ton âme jusqu'à l'orgueil.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
L'homme malveillant sera puni sévèrement; s'il nuit à autrui, il nuit aussi à son âme.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Écoute, ô mon fils, les instructions de ton père pour être sage jusqu'à ta dernière heure.
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
De nombreuses pensées roulent dans le cœur de l'homme; le conseil du Seigneur demeure dans tous les siècles.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
La miséricorde est un fruit pour l'homme; mieux vaut un mendiant juste qu'un riche trompeur.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
La crainte du Seigneur est la vie de l'homme; celui qui n'a pas cette crainte habitera des lieux où la doctrine est inconnue.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
Celui qui cache ses mains sous son manteau, avec de mauvais desseins, n'aura garde de les porter à sa bouche.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Les coups qui le flagellent rendent l'insensé plus réfléchi; mais si l'on reprend le sage, il comprend aussitôt la réprimande.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Celui qui n'honore pas son père et repousse sa mère sera couvert de honte, et recevra un blâme.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Le fils qui néglige de garder les instructions de son père tramera de mauvais desseins.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
Celui qui répond pour un jeune insensé outrage la justice; la bouche des impies dévore l'iniquité.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Des fouets sont préparés pour les pervers, et des châtiments pour les insensés.