< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
Bedre Fattigmand med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
Et Menneskes Daarskab øder hans Vej, men paa HERREN vredes hans Hjerte.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
Det falske Vidne undgaar ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter paa Indsigt, faar Lykke.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
Det falske Vidne undgaar ej Straf, og den, der farer med Løgn, gaar under.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Vellevned sømmer sig ikke for Taabe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug paa Græs er hans Gunst.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Taabelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl maa sulte.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Den vogter sin Sjæl, som vogter paa Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Er man god mod den ringe, laaner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Tugt din Søn, imens der er Haab, ellers stiler du efter at slaa ham ihjel.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
Den, som er hidsig, maa bøde, ved Skaansel gør man det værre.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Hør paa Raad og tag ved Lære, saa du til sidst bliver viis.
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENS Raad er det, der staar fast.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
HERRENS Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Haanden til Munden.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Faar Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse faar den forstandige Kundskab.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en daarlig, vanartet Søn.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Hør op, min Søn, med at høre paa Tugt og saa fare vild fra Kundskabsord.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Slag er rede til Spottere, Hug til Taabers Ryg.