< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
窮而行為正直,勝於富而唇舌欺詐。
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
熱誠無謀,誠不可取;步伐匆忙,難免失足。
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
人因愚蠢自毀前途;他的心反遷怒上主。
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
財富招來許多朋友,窮人卻為親朋所棄。
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
大方的人,人人奉承;好施的人,人都諂媚。
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
明智的人,緩於發怒,寬恕愆尤,引以為榮。
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
懶慢怠惰,使人沉睡;閒蕩的人,必要挨餓。
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
易怒的人,應當受罰:你越寬容,使他越乖戾。
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
慷慨為人有利,窮漢勝過騙子。
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
懶惰人伸手到食盤,卻懶於送回到口邊。
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
苛待父親,迫走母親的,實是卑賤可恥的兒子。
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
我兒,你停止聽取教訓,就是遠離智慧的訓言。
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。