< Proverbs 18 >

1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
می باشد، و به هر حکمت صحیح مجادله می‌کند.۱
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
احمق از فطانت مسرور نمی شود، مگر تاآنکه عقل خود را ظاهر سازد.۲
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
هنگامی که شریر می‌آید، حقارت هم می‌آید، و با اهانت، خجالت می‌رسد.۳
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
سخنان دهان انسان آب عمیق است، وچشمه حکمت، نهر جاری است.۴
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
طرفداری شریران برای منحرف ساختن داوری عادلان نیکو نیست.۵
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
لبهای احمق به منازعه داخل می‌شود، ودهانش برای ضربها صدا می‌زند.۶
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
دهان احمق هلاکت وی است، و لبهایش برای جان خودش دام است.۷
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
سخنان نمام مثل لقمه های شیرین است، و به عمق شکم فرو می‌رود.۸
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
او نیز که در کار خود اهمال می‌کند برادرهلاک کننده است.۹
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
اسم خداوند برج حصین است که مرد عادل در آن می‌دود و ایمن می‌باشد.۱۰
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
توانگری شخص دولتمند شهر محکم اواست، و در تصور وی مثل حصار بلند است.۱۱
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
پیش از شکستگی، دل انسان متکبرمی گردد، و تواضع مقدمه عزت است.۱۲
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
هر‌که سخنی را قبل از شنیدنش جواب دهد برای وی حماقت و عار می‌باشد.۱۳
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
روح انسان بیماری او را متحمل می‌شود، اما روح شکسته را کیست که متحمل آن بشود.۱۴
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
دل مرد فهیم معرفت را تحصیل می‌کند، وگوش حکیمان معرفت را می‌طلبد.۱۵
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
هدیه شخص، از برایش وسعت پیدامی کند و او را به حضور بزرگان می‌رساند.۱۶
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
هر‌که در دعوی خود اول آید صادق می‌نماید، اما حریفش می‌آید و او را می‌آزماید.۱۷
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
قرعه نزاعها را ساکت می‌نماید و زورآوران را از هم جدا می‌کند.۱۸
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
برادر رنجیده از شهر قوی سختتر است، ومنازعت با او مثل پشت بندهای قصر است.۱۹
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
دل آدمی از میوه دهانش پر می‌شود و ازمحصول لبهایش، سیر می‌گردد.۲۰
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
موت و حیات در قدرت زبان است، و آنانی که آن را دوست می‌دارند میوه‌اش را خواهندخورد.۲۱
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
هر‌که زوجه‌ای یابد چیز نیکو یافته است، ورضامندی خداوند را تحصیل کرده است.۲۲
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
مرد فقیر به تضرع تکلم می‌کند، اما شخص دولتمند به سختی جواب می‌دهد.۲۳
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
کسی‌که دوستان بسیار دارد خویشتن راهلاک می‌کند، اما دوستی هست که از برادرچسبنده تر می‌باشد.۲۴

< Proverbs 18 >