< Proverbs 18 >

1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.

< Proverbs 18 >