< Proverbs 18 >
1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
Nach dem, was ihn gelüstet, strebt, wer sich absondert; wider alles Vernünftige lehnt er sich auf.
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
Ein Thor hat kein Gefallen an Einsicht, sondern daran, daß sein Denken offenbar werde.
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt auch Verachtung, und mit der Schande Schmach.
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Tiefe Wasser sind die Worte von eines Mannes Mund, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Daß man für den Gottlosen Partei nimmt, ist ein übles Ding, - daß man den, der Recht hat, im Gericht hinwegstößt.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
Die Lippen des Thoren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Schlägen.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
Der Mund des Thoren führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Fallstrick für sein Leben.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und die dringen hinab in des Leibes Kammern.
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
Schon wer sich bei seinem Geschäfte lässig zeigt, ist ein Bruder dessen, der zu Grunde richtet.
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
Ein fester Turm ist der Name Jahwes; dahin läuft der Fromme und findet sich gesichert.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt und bedünkt ihn eine hohe Mauer.
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
Dem Sturz eines Mannes geht Überhebung des Herzens voran, aber der Ehre geht Demut voran.
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
Giebt einer Antwort, ehe er noch hörte, so wird ihm das als Narrheit und als Schande gerechnet.
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
Des Mannes Mut hält sein Leiden aus, aber ein niedergeschlagenes Gemüt, wer kann das tragen?
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Des Verständigen Herz erwirbt sich Erkenntnis, und der Weisen Ohr strebt nach Erkenntnis.
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
Das Geschenk, das einer giebt, macht ihm Raum und geleitet ihn vor die Großen.
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
Recht hat der erste in seiner Streitsache; aber es kommt der andere und forscht ihn aus.
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
Streitigkeiten macht das Los ein Ende und bringt Starke auseinander.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Ein Bruder, gegen den treulos gehandelt ward, leistet mehr Widerstand als eine feste Stadt, und solcher Streit hält hart wie eines Palastes Riegel.
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Von der Frucht seines Mundes sättigt sich eines Mannes Leib; mit dem Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt, und wer sie im Zaume hält, wird ihre Frucht genießen.
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
Wer eine Ehefrau gefunden, hat etwas Köstliches gefunden und Wohlgefallen von Jahwe erlangt.
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
Flehentlich redet der Arme, aber der Reiche antwortet mit Härte.
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Viel Umgang bringt leicht Untergang; doch giebt's auch Freunde, anhänglicher als ein Bruder.