< Proverbs 18 >
1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre.
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
Le nom de l’Éternel est une tour forte; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève; Mais l’humilité précède la gloire.
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.