< Proverbs 18 >
1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.