< Proverbs 18 >

1 He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
Ngʼat ma ok jahera dwaro mana gige ok owinj puonj moro amora.
2 A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
Ngʼat mofuwo ok mor kod winjo wach to omor mana gi wacho paroge owuon.
3 Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
Ka richo biro, e kaka achaya biro, to wichkuot kelo duwruok.
4 The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Weche mag dho ngʼato tut ka nam, to soko mar rieko en aora mabubni kamol.
5 Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Ok en gima ber chwako ngʼat ma timbene richo kata ketho buch ngʼato maonge ketho.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
Lew ngʼat mofuwo kelone dhawo, to dhoge luongo goch.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
Dho ngʼat mofuwo ema tieke, to lewe ema bedo obadho ne ngimane.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit; gidhiyo e chuny dhano ma iye.
9 He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
Ngʼat ma jasamuoyo e tich en owadgi ngʼat maketho gik moko.
10 The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
Nying Jehova Nyasaye en ohinga maratego, ngʼat makare ringo ma pond kanyo kendo yud resruok.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Mwandu mar jomoko e ohinga mochiel motegno ma gigengʼorego, giparo ni en ohinga maonge ngʼama nyalo muko.
12 The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
Kapok ngʼato opodho, to sunga bedo e chunye, to muolo kelo pak.
13 Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
Chik iti kapok idwoko wach; ka ok itimo kamano to ibedo mofuwo kendo ikelo wichkuot.
14 The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
Chuny ngʼato sire e tuo, to chuny mool, en ngʼa manyalo konyo?
15 The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Chuny ma weche donjone yudo ngʼeyo; to it mariek dwaro mondo weche odonjne.
16 The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
Chiwo yawo yo ne ngʼat machiwo kendo tere e nyim jomadongo.
17 The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
Ngʼat mokwongo keto wachne nenore ni en kare, nyaka ngʼat machielo bi maket penjo ne wachneno.
18 The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
Goyo ombulu tieko larruok kendo thego joma roteke.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Kiketho ne owadu to duoge iri tek mana kadonjo e dala maduongʼ mochiel motegno; to larruok chalo gi dhorangeye mag dala modin gi lodi.
20 From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Wach mawuok e dho ngʼato ema miyo ngʼato yiengʼ; keyo mar dhoge ema miyo oyiengʼ.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Lep nigi teko mar ngima kod tho, to jogo mohere biro chamo olembe.
22 [Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
Ngʼatno moyudo dhako onwangʼo gima ber kendo oyudo ngʼwono moa kuom Jehova Nyasaye.
23 The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
Ngʼat ma jachan ywak kokwayo ngʼwono, to ngʼat ma jamoko dwoko gi gero.
24 A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Ngʼat man-gi osiepe mangʼeny nyalo chopo e kethruok to nitie osiep moro masiko buti machiegni maloyo owadu.

< Proverbs 18 >