Preface
Bibles
+
ELS
CSG
X
<
h4294G
>
X
<
^
>
<
>
<
Proverbs
18
>
1
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
與眾寡合的,只求私意;對任何指教,都表忿恨。
2
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
愚昧的人不喜愛受教,只愛顯露自己的心意。
3
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
邪惡一來,輕視隨到;侮辱也隨無恥而至。
4
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
哲人口中的言語有如深水,又如洶湧的溪流,生命的泉源。
5
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
在判案時,徇惡人之私,加害於義人,實屬不公。
6
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
愚人的唇舌,常引起爭端;愚人的口舌,常自招責打。
7
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
愚人的舌,使自己喪亡;他的嘴唇,是害己的陷阱。
8
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
9
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
懶於操勞的人,是敗子的弟兄。
10
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
上主的名號,是堅固保壘;義人投入內,必得享安全。
11
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
富人的財產,是他的堅城;在他意想中,像座高牆垣。
12
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
心傲是滅亡的前導,心謙是光榮的前驅。
13
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
未聽而先答,實愚昧可恥。
14
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
剛毅的精神,能忍受病苦;精神萎靡,有誰能支持﹖
15
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
明智人的心,必獲得學問;智慧人的耳,必探求知識。
16
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
禮物能給人大開門路,引人晉謁權貴。
17
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
先訴理者似有理,對手來時再審斷。
18
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
抽籤可以使爭端平息,也能調解權貴的糾紛。
19
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
兄弟若不和,比堅城還難攻克;他們的爭辯,有如碉堡的門閂。
20
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
人必以口中果實充滿肚腹,必飽嘗自己唇舌的出產。
21
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
死亡和生命,全在乎唇舌;放縱唇舌的,必自食其果。
22
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
誰覓得了賢妻,便覓得了幸福,得了上主恩眷。
23
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
貧窮的人哀懇乞憐;富貴的人厲聲以對。
24
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
交朋友過多,必會有損害;但有些朋友,遠勝親兄弟。
<
Proverbs
18
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!