< Proverbs 17 >

1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
2 A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
4 An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
5 Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
6 Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
7 A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
9 Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
10 Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
11 An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
13 Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
15 Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
16 Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
17 The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
18 A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
19 Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
20 The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
21 Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
22 A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
23 The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
25 A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
26 Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!
Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.

< Proverbs 17 >