< Proverbs 17 >

1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Melhor é um bocado secco, e com elle a tranquillidade, do que a casa cheia de victimas, com contenda.
2 A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
O crisol é para a prata, e o forno para o oiro; mas o Senhor prova os corações.
4 An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
O malfazejo attenta para o labio iniquo: o mentiroso inclina os ouvidos á lingua maligna.
5 Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
O que escarnece do pobre insulta ao que o creou: o que se alegra da calamidade não ficará innocente.
6 Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Corôa dos velhos são os filhos dos filhos; e a gloria dos filhos são seus paes.
7 A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
Não convem ao tolo o labio excellente: quanto menos ao principe o labio mentiroso.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volver, servirá de proveito.
9 Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a coisa, separa os maiores amigos.
10 Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
Mais profundamente entra a reprehensão no prudente, do que cem açoites no tolo.
11 An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra elle.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
Encontre-se com o homem a ursa roubada dos filhos; mas não o louco na sua estulticia.
13 Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
Quanto áquelle que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
Como o que solta as aguas, é o principio da contenda, pelo que, antes que sejas envolto, deixa a porfia.
15 Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
O que justifica ao impio, e condemna ao justo, ambos são abominaveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
Em todo o tempo ama o amigo; e para a angustia nasce o irmão.
18 A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
O homem falto d'entendimento dá a mão, ficando por fiador diante do seu companheiro.
19 Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruina.
20 The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a lingua dobre virá a cair no mal
21 Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
O que gera a um tolo para a sua tristeza o faz; e o pae do insensato não se alegrará.
22 A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
O coração alegre serve de bom remedio, mas o espirito abatido virá a seccar os ossos.
23 The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
O impio tomará o presente do seio, para perverter as veredas da justiça.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
No rosto do entendido se vê a sabedoria, porém os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
O filho insensato é tristeza para seu pae, e amargura para a que o pariu.
26 Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
Não é bom tambem pôr pena ao justo, nem que firam os principes ao que obra justamente.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Retem as suas palavras o que possue o conhecimento, e o homem d'entendimento é de precioso espirito.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!
Até o tolo, quando se cala, será reputado por sabio; e o que cerrar os seus labios por entendido.

< Proverbs 17 >