< Proverbs 17 >
1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Okulya akamere akaluma awali emirembe, kisinga okuba mu nnyumba ejjudde ebyassava nga mulimu entalo.
2 A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
Omuddu omugezi alifuga omwana wa bowo akwasa ensonyi, era alifuna ebyobusika ng’omu ku baana b’awaka.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
Entamu erongoosa yakolebwa lwa ffeeza, n’ekikoomi ky’okulongoosa lwa zaabu, naye Mukama agezesa emitima.
4 An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Omubi assaayo omwoyo eri eby’obulimba, era n’omulimba awuliriza olulimi olukuusa.
5 Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
Oyo akudaalira omwavu avvoola eyamutonda, n’oyo asanyukira obuyinike bw’abalala talirema kubonerezebwa.
6 Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Abazzukulu ngule ya bajjajjaabwe, era n’abaana beenyumiririza mu bakadde baabwe.
7 A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
Enjogerannungi teba ya musirusiru, ng’oweekitiibwa bw’atasaana kwogera bya bulimba.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
Enguzi eri ng’ejjinja ery’omufuusa mu maaso g’oyo agigaba, alowooza nti buli gy’akyukira eneemuyamba.
9 Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
Okwagala tekulondoola nsobi, naye oyo atasonyiwa nsobi akyawaganya ab’omukwano enfirabulago.
10 Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
Okunenya kuyamba nnyo omuntu ategeera, okusinga okukuba omusirusiru embooko ekikumi.
11 An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
Omukozi w’ebibi anoonya bujeemu bwereere, era kyaliva asindikirwa omubaka omukambwe.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
Okusisinkana eddubu enyagiddwako abaana baayo, kisinga okusisinkana omusirusiru mu busirusiru bwe.
13 Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
Omuntu bw’asasula ekibi olw’obulungi, ekibi tekiriva mu nnyumba ye.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
Okutandika oluyombo kuli ng’omuntu bw’asumulula omudumu gw’amazzi, noolwekyo vvaawo ng’oluyombo terunnatandika.
15 Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
Eyejjeereza omukozi w’ebibi n’oyo avumirira omutuukirivu, bombi ba muzizo eri Mukama.
16 Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
Omusirusiru agasibwa ki okuba ne ssente ezisasulibwa amagezi, ng’ate ye talina mutima gwegomba magezi?
17 The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
Omukwano ogw’amagezi guba gwa lubeerera, era owooluganda yeesigibwa mu biro eby’ennaku.
18 A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
Omuntu atalina magezi awa obweyamo ne yeetema okusasula amabanja ga muliraanwa we.
19 Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
Oyo ayagala ekibi anyumirwa ennyombo, n’oyo akola omulyango omunene ogw’omu maaso gwa bbugwe ye nga guyitiridde obunene gulimuteganya nnyo.
20 The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
Omuntu ow’omutima omubambaavu takulaakulana, n’oyo ow’olulimi olulimba agwa mu katyabaga.
21 Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
Omwana omusirusiru aleetera kitaawe obuyinike, kitaawe w’omusirusiru taba na ssanyu.
22 A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
Omutima ogw’essanyu ddagala ddungi, naye omwoyo omunyiikaavu gukozza omubiri.
23 The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
Omuntu omubi alya enguzi mu kyama, alyoke aziyize amazima okweyoleka.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
Omuntu omutegeevu, ebirowoozo abissa eri amagezi, naye amaaso g’omusirusiru gasamaalirira ensi gy’ekoma.
25 A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
Omwana omusirusiru buyinike eri kitaawe, era aleeta ennaku eri nnyina eyamuzaala.
26 Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
Si kirungi okuweesa omutuukirivu engassi ey’obwereere wadde okukuba ab’ekitiibwa embooko olw’obwesimbu bwabwe.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Omuntu omwegendereza mu bigambo bye abeera n’okutegeera, n’oyo alina omwoyo omuteefu aba muntu wa magezi.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!
Omusirusiru bw’asirika alowoozebwa okuba n’amugezi, era aba mutegeevu bw’afuga akamwa ke.