< Proverbs 17 >

1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
2 A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
4 An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
5 Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
6 Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
7 A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
9 Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
10 Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
11 An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
13 Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
15 Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
16 Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
17 The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
18 A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
Člověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
19 Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
20 The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
21 Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
22 A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
23 The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
25 A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
26 Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!
Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.

< Proverbs 17 >