< Proverbs 16 >
1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Köngüldiki niyetler insan’gha tewedur; Biraq tilning jawabi Perwerdigarning ilkididur.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Insan özining hemme qilghan ishini pak dep biler; Lékin qelbdiki niyetlerni Perwerdigar tarazigha sélip tartip körer.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Niyet qilghan ishliringni Perwerdigargha tapshurghin, Shundaq qilghanda pilanliring piship chiqar.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Perwerdigar barliq mewjudiyetning herbirini melum meqset bilen apiride qilghan; Hetta yamanlarnimu balayi’apet küni üchün yaratqandur.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Tekebburluqqa tolghan köngüllerning herbiri Perwerdigargha yirginchliktur; Qol tutushup birleshsimu, jazasiz qalmas.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Muhebbet-shepqet we heqiqet bilen gunahlar kafaret qilinip yépilar; Perwerdigardin eyminish ademlerni yamanliqtin xaliy qilar.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Ademning ishliri Perwerdigarni xursen qilsa, U hetta düshmenlirinimu uning bilen inaqlashturar.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Halal alghan az, Haram alghan köptin ewzeldur.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Insan könglide öz yolini toxtitar; Emma qedemlirini toghrilaydighan Perwerdigardur.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Hetta padishahning lewlirige qaritip epsun oqulsimu, Uning aghzi toghra hökümdin chetnimes.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Adil taraza-mizanlar Perwerdigargha xastur; Taraza tashlirining hemmisini U yasighandur.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Padishah rezillik qilsa yirginchliktur, Chünki text heqqaniyet bilenla mehkem turar.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Heqqaniy sözligen lewler padishahlarning xursenlikidur; Ular durus sözligüchilerni yaxshi körer.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Padishahning qehri goya ölümning elchisidur; Biraq dana kishi [uning ghezipini] tinchlandurar.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Padishahning chirayining nuri kishige jan kirgüzer; Uning shepqiti waqtida yaghqan «kéyinki yamghur»dur.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Danaliq élish altun élishtin neqeder ewzeldur; Yorutulushni tallash kümüshni tallashtin shunche üstündur!
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
Durus ademning égiz kötürülgen yoli yamanliqtin ayrilishtur; Öz yoligha éhtiyat qilghan kishi jénini saqlap qalar.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Meghrurluq halak bolushtin awwal kéler, Tekebburluq yiqilishtin awwal kéler.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Kemter bolup miskinler bilen bardi-keldide bolush, Tekebburlar bilen haram mal bölüshkendin ewzeldur.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Kimki ishni pem-paraset bilen qilsa payda tapar; Perwerdigargha tayan’ghan bolsa, bext-saadet körer.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Köngli dana kishi segek atilar; Yéqimliq sözler ademlerning bilimini ashurar.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Pem-paraset özige ige bolghanlargha hayatliqning buliqidur; Eqilsizlerge telim bermekning özi eqilsizliktur.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Aqilane kishining qelbi aghzidin eqil chiqirar; Uning lewzige bilimni ziyade qilar.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Yéqimliq sözler goya heseldur; Köngüllerni xush qilip ten’ge dawadur.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Adem balisigha toghridek körünidighan bir yol bar, Lékin aqiwiti halaketke baridighan yollardur.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Ishligüchining ishtiyi uni ishqa salar; Uning qarni uninggha heydekchilik qilar.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
Muttehem kishi yaman gepni kolap yürer; Uning lewliri lawuldap turghan otqa oxshar.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Egri adem jédel-majira tughdurghuchidur; Gheywetchi yéqin dostlarni ayriwéter.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
Zorawan kishi yéqin adimini azdurar; Uni yaman yolgha bashlap kirer.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Közini yumuwalghan kishi yaman niyetni oylar; Léwini chishligen kishi yamanliqqa teyyardur.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Heqqaniyet yolida aqarghan chach, Ademning shöhret tajidur.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Asan achchiqlimaydighan kishi palwandin ewzeldur; Özini tutuwalghan sheher alghandinmu üstündur.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Chek étekke tashlan’ghini bilen, Lékin netijisi pütünley Perwerdigardindur.