< Proverbs 16 >
1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Corona de honra es la vejez, si se hallará en el camino de justicia.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.