< Proverbs 16 >
1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.