< Proverbs 16 >

1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca [vem] do SENHOR.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Todos os caminhos do homem são puros aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
O SENHOR fez tudo para seu propósito; e até ao perverso para o dia do mal.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
O SENHOR abomina todo orgulhoso de coração; certamente não ficará impune.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Com misericórdia e fidelidade a perversidade é reconciliada; e com o temor ao SENHOR se desvia do mal.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Quando os caminhos do homem são agradáveis ao SENHOR, ele faz até seus inimigos terem paz com ele.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de rendas com injustiça.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
O coração do homem planeja seu caminho, mas é o SENHOR que dirige seus passos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Nos lábios do rei estão palavras sublimes; sua boca não transgride quando julga.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
O peso e a balança justos pertencem ao SENHOR; a ele pertencem todos os pesos da bolsa.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Os reis abominam fazer perversidade, porque com justiça é que se confirma o trono.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Os lábios justos são do agrado dos reis, e eles amam ao que fala palavras direitas.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
A ira do rei é como mensageiros de morte; mas o homem sábio a apaziguará.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Obter sabedoria é tão melhor do que o ouro! E obter sabedoria é mais excelente do que a prata.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
A estrada dos corretos se afasta do mal; e guarda sua alma quem vigia seu caminho.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Antes da destruição vem a arrogância, e antes da queda vem a soberba de espírito.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
É melhor ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir despojos com os arrogantes.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Aquele que pensa prudentemente na palavra encontrará o bem; e quem confia no SENHOR é bem-aventurado.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
O sábio de coração será chamado de prudente; e a doçura dos lábios aumentará a instrução.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Manancial de vida é o entendimento, para queles que o possuem; mas a instrução dos tolos é loucura.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
O coração do sábio dá prudência à sua boca; e sobre seus lábios aumentará a instrução.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma, e remédio para os ossos.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Há um caminho que parece direito ao homem, porém seu fim são caminhos de morte.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
A alma do trabalhador faz ele trabalhar para si, porque sua boca o obriga.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
O homem maligno cava o mal, e em seus lábios [há] como que um fogo ardente.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
O homem perverso levanta contenda, e o difamador faz [até] grandes amigos se separarem.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
O homem violento ilude a seu próximo, e o guia por um caminho que não é bom.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Ele fecha seus olhos para imaginar perversidades; ele aperta os lábios para praticar o mal.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Cabelos grisalhos são uma coroa de honra, [caso] se encontrem no caminho de justiça.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Melhor é o que demora para se irritar do que o valente; e [melhor é] aquele que domina seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
A sorte é lançada no colo, mas toda decisão pertence ao SENHOR.

< Proverbs 16 >