< Proverbs 16 >

1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Biarpun manusia merencanakan dalam hati jawaban yang akan diberikannya, sebenarnya TUHANlah yang mengatur pesan yang tersampaikan.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Setiap orang menganggap apa yang dia lakukan sudah benar, tetapi TUHAN mengetahui tujuan tersembunyi di balik setiap perbuatan.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Percayakanlah segala usahamu kepada TUHAN, maka rencanamu akan berhasil.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Ada tujuan di balik segala hal yang TUHAN jadikan. Ya, bahkan orang jahat dibiarkan-Nya ada untuk satu tujuan, yaitu dihukum pada hari penghakiman.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Orang sombong menjijikkan di mata TUHAN. Yakinlah bahwa mereka pasti dihukum.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Tunjukkanlah kasih dan kesetiaan kepada sesamamu, maka TUHAN juga akan mengampunimu. Sikap hormat dan takut akan TUHAN mencegah engkau berbuat jahat.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN, musuh-musuhmu pun dibuat-Nya berdamai denganmu.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Lebih baik miskin harta tetapi hidup benar di mata TUHAN daripada penghasilan besar dengan cara yang curang.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Manusia menyusun rencana dalam hati, tetapi TUHANlah yang menentukan arah langkahnya.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Keputusan raja berada dalam kendali Allah. Saat mengadili, keputusannya haruslah adil.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
TUHAN menghendaki kejujuran dalam berdagang: timbangan yang tepat, ukuran yang akurat. Dialah yang sudah menentukan pengukuran dengan adil.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil. Karena itu raja seharusnya pantang berbuat curang.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Perkataan yang benar menyenangkan hati raja. Dia mengasihi orang yang berkata jujur.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Kemarahan raja mengakibatkan hukuman mati, tetapi orang yang bijak meredakannya.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Penerimaan raja menentukan hidup mati bawahannya. Bila raja menunjukkan wajah ramah, dia berkenan kepadamu dan engkau akan hidup. Perkenanan raja bagaikan hujan segar yang menumbuhkan pepohonan.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Memperoleh kebijaksanaan jauh lebih baik daripada emas, dan memiliki pemahaman jauh lebih berharga daripada perak.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan. Siapa yang hidup dengan jujur melindungi dirinya dari bahaya.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Kesombongan awal dari kehancuran. Keangkuhan awal dari kejatuhan.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Lebih baik hidup sederhana bersama orang-orang miskin, daripada ikut menikmati hasil rampasan bersama orang-orang sombong.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Andalkan TUHAN dan taatilah nasihat yang bijaksana, maka engkau akan berhasil dan bahagia.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Kebijaksanaan seseorang tampak melalui pemikiran yang cerdas. Perkataan yang ramah membuat pengajaran lebih mudah diterima.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Wawasan luas adalah sumber kehidupan bagi orang yang memilikinya, tetapi orang bebal menanggung akibat dari kebodohannya sendiri.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Hati orang bijak mengendalikan perkataannya agar menyampaikan perkataan yang mudah diterima.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Perkataan yang ramah ibarat madu: Manis di hati dan menyehatkan tubuh.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras agar dia dapat mengisi perutnya.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
Orang jahat gemar mencari-cari kesalahan orang lain. Gosip yang dia sebar membakar sesamanya.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Orang yang suka bergosip menebar permusuhan dan merusak persahabatan.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
Orang yang kejam membujuk sesamanya untuk mengikuti mereka ke jalan yang salah.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Waspadalah terhadap orang yang tersenyum sambil bermain mata dengan rekannya, karena mereka sudah merencanakan kejahatan.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Rambut putih ibarat mahkota yang menjadi lambang kehormatan, sebab usia tua itu dicapai dengan hidup yang benar.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota, maka orang yang sabar lebih kuat daripada pahlawan perang.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Manusia melakukan undi untuk mengambil keputusan, tetapi TUHANlah yang mengatur hasilnya.

< Proverbs 16 >