< Proverbs 16 >
1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.