< Proverbs 16 >

1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.

< Proverbs 16 >