< Proverbs 16 >

1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbs 16 >