< Proverbs 16 >

1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
Det staar til et Menneske, hvad han vil sætte sig for i Hjertet; men Tungens Svar er fra Herren.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
Alle en Mands Veje ere rene for hans egne Øjne, men Herren er den, som vejer Aanderne.
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
Befal Herren dine Gerninger, saa skulle dine Anslag stadfæstes.
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
Herren har gjort al Ting efter dets Øjemed; ogsaa den ugudelige er til Ulykkens Dag.
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
Hver som er hovmodig i Hjertet, er Herren en Vederstyggelighed; man kan give sin Haand paa, at han ikke bliver agtet uskyldig.
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
Ved Miskundhed og Sandhed udsones Misgerning; og ved Herrens Frygt viger man fra det onde.
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
Naar Herren har Velbehag i en Mands Veje, da gør han, at ogsaa hans Fjender holde Fred med ham.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Bedre er lidet med Retfærdighed end store Indtægter med Uret.
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
Menneskets Hjerte optænker sin Vej; men Herren stadfæster hans Gang.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
Der er Guddoms Ord paa en Konges Læber, hans Mund maa ikke forsynde sig i Dom.
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
Ret Vægt og rette Vægtskaaler høre Herren til, alle Vægtlodder i Posen ere hans Værk.
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
Ugudeligheds Idræt er en Vederstyggelighed for Konger; thi ved Retfærdighed befæstes Tronen.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
Retfærdigheds Læber ere Konger en Velbehagelighed; og den, som taler Oprigtighed, ham elsker han.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
Kongens Vrede er Dødens Bud; men en viis Mand forsoner den.
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
I Kongens Ansigts Lys er Livet, og hans Bevaagenhed er som en Sky med sildig Regn.
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
At købe Visdom, hvor meget bedre er det end Guld? og at købe Forstand at foretrække for Sølv?
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
De oprigtiges slagne Vej er at vige fra det onde; hvo der vil bevare sin Sjæl, maa vare paa sin Vej.
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
Foran tindergang er Hovmod, og foran Fald gaar Stolthed.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Det er bedre at være ydmyg i Aanden med de elendige end at dele Bytte med de hovmodige.
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
Hvo som giver Agt paa Ordet, skal finde godt; og den, som forlader sig paa Herren, han er lyksalig.
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
Den, som er viis i Hjertet, skal kaldes forstandig, og Læbernes Sødme forøger Lærdom.
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
Klogskab er for den, som ejer den, Livets Kilde; men Daarers Tugt er Taabelighed.
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
Den vises Hjerte gør hans Mund forstandig og lægger end mere Lærdom paa hans Læber.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Liflige Taler ere Honningkage, sød for Sjælen og Lægedom for Benene.
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
Der er en Vej, som synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
Arbejderens Hunger arbejder for ham; thi hans Mund driver paa ham.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
En nedrig Mand bereder Ulykke, og paa hans Læber er der som en brændende Ild.
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
En forvendt Mand kommer Trætte af Sted, og en Bagvadsker fjerner en fortrolig.
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
En Voldsmand bedaarer sin Næste og fører ham paa en Vej, som ikke er god.
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
Hvo der lukker sine Øjne for at optænke forvendte Ting, og hvo som bider sine Læber sammen, har alt fuldbragt det onde.
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
Graa Haar er en dejlig Krone, naar de findes paa Retfærdigheds Vej.
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Den langmodige er bedre end den vældige, og den, som hersker over sin Aand, er bedre end den, der indtager en Stad.
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
Lodden kastes i Skødet; men den falder, alt som Herren vil.

< Proverbs 16 >