< Proverbs 16 >
1 Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
心中的谋算在乎人; 舌头的应对由于耶和华。
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。
3 Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
你所做的,要交托耶和华, 你所谋的,就必成立。
4 YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
5 Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。
6 Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
7 When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。
9 The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
11 A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
公道的天平和秤都属耶和华; 囊中一切法码都为他所定。
12 Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
作恶,为王所憎恶, 因国位是靠公义坚立。
13 Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
15 In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。
16 To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
17 A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
正直人的道是远离恶事; 谨守己路的,是保全性命。
18 Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。
20 The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
21 For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
心中有智慧,必称为通达人; 嘴中的甜言,加增人的学问。
22 Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧惩治。
23 The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
25 There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
26 A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
劳力人的胃口使他劳力, 因为他的口腹催逼他。
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
28 A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
29 A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
强暴人诱惑邻舍, 领他走不善之道。
30 Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
眼目紧合的,图谋乖僻; 嘴唇紧闭的,成就邪恶。
31 Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。
32 Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
不轻易发怒的,胜过勇士; 治服己心的,强如取城。
33 The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!
签放在怀里, 定事由耶和华。