< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan! (Sheol )
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere. (Sheol )
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.