< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Ett mjukt svar stillar vrede; men ett hårdt ord kommer harm åstad.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
Herrans ögon skåda i all rum, både onda och goda.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
En dåre lastar sins faders tuktan; men den som tager vid straff, han varder klok.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
Uti dens rättfärdigas hus äro ägodelar nog; men uti dens ogudaktigas tilldrägt är förderf.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
De visas mun utströr god råd; men de dårars hjerta är icke så.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
Dens ogudaktigas offer är Herranom en styggelse; men de frommas bön är honom behagelig.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
Dens ogudaktigas väg är Herranom en styggelse; men den der far efter rättfärdighet, han varder älskad.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Det är en ond tuktan, öfvergifva vägen; och den der straff hatar, han måste dö.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
Helvete och förderf är för Herranom; huru mycket mer menniskornas hjerta? (Sheol )
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
En bespottare älskar icke den honom straffar, och går icke till den visa.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Ett gladt hjerta gör ett blidt ansigte; men när hjertat bekymradt är, så faller ock modet.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Ett klokt hjerta handlar visliga; men de öfverdådige dårar regera dårliga.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
En bedröfvad menniska hafver aldrig en god dag; men ett godt mod är ett dageligit gästabåd.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Bättre är något lite med Herrans fruktan, än en stor skatt med oro.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Bättre är en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
En sticken man kommer träto åstad; men en tålig man stillar kif.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Dens latas väg är full med törne; men de frommas väg är väl slät.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
En vis son fröjdar fadren, och en galen menniska skämmer sina moder.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
Enom dåra är galenskapen en glädje; men en förståndig man blifver på rätta vägenom.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
De anslag varda till intet, der icke råd är med; men der månge rådgifvare äro, blifva de beståndande.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
Det är enom glädje, att man honom skäliga svarar, och ett ord i sinom tid är ganska täckeligit.
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Lifsens väg leder den visa uppåt, på det han skall undvika helvetet, som nedatill är. (Sheol )
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
Herren skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
De argas anslog äro Herranom en styggelse; men ett skäligit tal är täckt.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Men girige förstörer sitt eget hus; men den som mutor hatar, han skall lefva.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Dens rättfärdigas hjerta betänker, hvad svaras skall; men de ogudaktigas mun utöser ondt.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
Herren är långt ifrå de ogudaktiga; men de rättfärdigas bön hörer han.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
Ett blidt ansigte gläder hjertat; ett godt ryckte gör benen fet.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
Det öra, som hörer lifsens straff, det skall bo ibland de visa.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Den som icke låter sig aga, han gör sig sjelf till intet; men den som straff hörer han varder klok.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
Herrans fruktan är en tuktan till vishet, och förr än man till äro kommer, måste man lida.