< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol )
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol )
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.