< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol h7585)
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. (Sheol h7585)
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

< Proverbs 15 >