< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insensés ne prononce que folie.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Les lèvres des sages sèment la science; mais il n'en est pas ainsi du cœur des insensés.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? (Sheol )
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Un cœur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un cœur joyeux est un festin continuel.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
L'enfant sage réjouit son père; mais l'homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
Les projets échouent où manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait éviter le Sépulcre qui est en bas. (Sheol )
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
L'Éternel démolit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
L'Éternel s'éloigne des méchants; mais il exauce la requête des justes.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse les os.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, et l'humilité va devant la gloire.