< Proverbs 15 >
1 A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2 The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3 The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5 A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6 Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9 The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10 Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11 Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol )
12 A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13 A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14 The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16 Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18 A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20 A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22 The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol )
25 YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26 Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28 The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29 YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30 The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31 An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32 Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33 The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.