< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Ɔbea nyansafo si ne dan, nanso ɔbea kwasea de nʼankasa ne nsa dwiriw ne de gu fam.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Nea ne nantew teɛ no suro Awurade, na nea nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafo ano bɔ wɔn ho ban.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Faako a anantwi nni no, adididaka no mu da mpan, na nantwi ahoɔden mu na nnɔbae pii fi ba.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Ɔdanseni nokwafo rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atoro gu hɔ.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Ɔfɛwdifo hwehwɛ nyansa nanso onya, nanso wɔn a wɔwɔ nhumu nya nimdeɛ ntɛm.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Twe wo ho fi ɔkwasea ho, efisɛ, worennya nimdeɛ mfi nʼano.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Anitewfo nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafo agyimisɛm yɛ nnaadaa.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Nkwaseafo de bɔne ho adwensakra di fɛw, na wɔn a wɔteɛ mu na anisɔ wɔ.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Koma biara nim ɔyaw wɔ ne mu, na obi foforo rentumi ne no nkyɛ nʼanigye.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
Wɔbɛsɛe amumɔyɛfo fi, nanso teefo ntamadan bɛyɛ frɔmfrɔm.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Ɔkwan bi wɔ hɔ a ɛteɛ wɔ onipa ani so, nanso awiei no, ɛkɔ owu mu.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Ɔserew mu mpo, koma tumi di yaw, na anigye tumi wie awerɛhow.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Akyirisanfo benya akatua sɛnea wɔn akwan te, na onipa pa nso benya ne de.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Atetekwaa gye biribiara di, nanso onitefo dwene nʼanammɔntu ho.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Onyansafo suro Awurade na oguan bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowui ne basabasa.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
Onipa a ne bo nkyɛ fuw no yɛ nkwaseade, na wɔtɔn nea ɔpam apam bɔne no.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Ntetekwaafo agyapade ne gyimi, na wɔde nimdeɛ bɔ anitewfo abotiri.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Nnipa bɔnefo bɛkotow nnipa pa anim, na amumɔyɛfo akotow atreneefo apon ano.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Ahiafo de, wɔn yɔnkonom mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefo wɔ nnamfonom bebree.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Nea obu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka nea ne yam ye ma ohiani.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
So wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne nyera kwan ana? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ nea eye no nya adɔe ne nokware.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Adwumadenyɛ nyinaa de mfaso ba, na kasahunu de, ɛkɔ ohia mu.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Anyansafo ahonya ne wɔn abotiri, na nkwaseafo agyimisɛm sow gyimi aba.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Ɔdanseni nokwafo gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafo.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
Nea osuro Awurade no wɔ bammɔ a mu yɛ den, na ɛbɛyɛ guankɔbea ama ne mma.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Awurade suro yɛ nkwa asuti, eyi onipa fi owu afiri mu.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
Ɔman mu nnipa dodow yɛ ɔhene anuonyam, nanso sɛ asomfo nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Onipa a ɔwɔ abodwokyɛre wɔ ntease a mu dɔ, na nea ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Koma mu asomdwoe ma nipadua nkwa, na anibere ma nnompe porɔw.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
Nea ɔhyɛ ahiafo so no bu wɔn Yɛfo animtiaa, nanso nea ohu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn anuonyam.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Sɛ amanehunu ba a amumɔyɛfo hwe ase, nanso owu mu mpo atreneefo wɔ guankɔbea.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
Nyansa te ntease koma mu, na nkwaseafo mu mpo, oyi ne ho adi.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
Trenee pagyaw ɔman, na bɔne yɛ animguase ma nnipa nyinaa.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
Ɔhene ani sɔ ɔsomfo nyansani, na ɔsomfo nimguasefo hyɛ no abufuw.