< Proverbs 14 >

1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.

< Proverbs 14 >