< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Toda mujer sabia construye su casa, pero la insensata lo derriba con sus propias manos.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
El que camina en su rectitud teme a Yahvé, pero el que es perverso en sus caminos lo desprecia.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
La palabrería del necio trae una vara a su espalda, pero los labios de los sabios los protegen.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho aumento es por la fuerza del buey.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Un testigo veraz no miente, pero un testigo falso vierte mentiras.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
El burlón busca la sabiduría y no la encuentra, pero el conocimiento llega fácilmente a una persona con criterio.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Aléjate de un hombre necio, porque no encontrarás conocimiento en sus labios.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
La sabiduría del prudente es pensar en su camino, pero la locura de los tontos es el engaño.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Los tontos se burlan de la expiación de los pecados, pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
El corazón conoce su propia amargura y alegría; no los compartirá con un extraño.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
La casa de los malvados será derribada, pero la tienda de los rectos florecerá.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Incluso en la risa el corazón puede estar triste, y la alegría puede acabar en pesadez.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
El infiel será pagado por sus propios caminos; De la misma manera, un buen hombre será recompensado por sus caminos.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Un hombre sencillo se lo cree todo, pero el hombre prudente considera cuidadosamente sus caminos.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
El hombre sabio teme y evita el mal, pero el tonto es un calentón y un imprudente.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
El que se enoja rápidamente comete una locura, y un hombre astuto es odiado.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Los simples heredan la locura, pero los prudentes están coronados por el conocimiento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinan ante los buenos, y los malvados a las puertas de los justos.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
El pobre es rechazado incluso por su propio vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
El que desprecia a su prójimo peca, pero el que se apiada de los pobres es bienaventurado.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
¿No se extravían los que traman el mal? Pero el amor y la fidelidad pertenecen a los que planean el bien.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
En todo trabajo duro hay un beneficio, pero la palabrería de los labios sólo conduce a la pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
La corona de los sabios es su riqueza, pero la necedad de los necios los corona de necedad.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Un testigo veraz salva almas, pero un testigo falso es engañoso.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
En el temor de Yahvé hay una fortaleza segura, y será un refugio para sus hijos.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
El temor de Yahvé es una fuente de vida, apartando a la gente de las trampas de la muerte.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de gente está la destrucción del príncipe.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
El que es lento para la ira tiene un gran entendimiento, pero el que tiene un temperamento rápido muestra la locura.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
La vida del cuerpo es un corazón en paz, pero la envidia pudre los huesos.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
El que oprime a los pobres desprecia a su Hacedor, pero el que es bondadoso con el necesitado lo honra.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
El impío es abatido en su calamidad, pero en la muerte, el justo tiene un refugio.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
La sabiduría descansa en el corazón de quien tiene entendimiento, y se da a conocer incluso en el interior de los tontos.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
La justicia enaltece a una nación, pero el pecado es una desgracia para cualquier pueblo.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
El favor del rey es para el siervo que trata con sabiduría, pero su ira es hacia el que causa vergüenza.