< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.