< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Mandranjy ty akiba’e ty rakemba mahihitse, fe arotsa’ ty minè an-taña’e ty aze.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Mañeveñe am’ Iehovà ty mañavelo an-kahiti’e, fe manirika aze ty mengok’ amo lala’eo.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
Am-bava’ i dagola ty kobay ho an-dambosi’e, fe mañaro ty mahihitse o fivimbi’eo.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Ie tsy eo añombe, koake ty riha’e; Toe mahavokatse ty haozaran’ añombe.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Tsy mandañitse ty mpitalily migahiñe, fe mikofòke habodiake ty mpitarom-bande.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Mipay hihitse ty mpanivetive fa tsy mahatrea, fe mora ami’ty mahafohiñe ty hitendreke hilala.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Mihankaña ami’ty fiatrefañe i minèñey, fa tsy ho oni’o eo ty soñy mahilala.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Ty hihi’ i mahilalay: le t’ie mahatsikarake ty lia’e, fe hakalitahañe ty hagegean-dagola.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Sirikae’ ty minèñe ty fisolohoañe, fe amo vañoñeo ty fiharoan-drehake.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Fohi’ ty troke ty hafaim-piai’e, vaho tsy itraofa’ ty ambahiny ty firebeha’e.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
Harotsake ty akiba’ i rati-tserekey, fe hiraorao ty kivoho’ o vañoñeo.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Eo ty làlañe atao’ ondaty ho vantañe, f’ie migodañe mb’an-kavilasy ao.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Mikoretse ty arofo ndra t’ie miankahake, vaho migadoñ’ an-kontoke ty rebeke.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Atsake o sata’eo ty midisa-voly, fe mahaeneñe t’indaty soa i azey.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Kila iantofa’ ty seretse, fe tsakorè’ ty hendre o lia’eo.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Mihilotse ty mahihitse vaho iholiara’e ty raty, fe mijikajika naho mitsidaredare ty dagola.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
Manao raha tsi-roe-tafa-toe ty mora boseke, vaho tsambolitioheñe ty mikinia.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Mandova hagegeañe ty seretse, fe sabakaen-kilala ty hendre.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Hidrakadrakak’ anatrefa’ ty soa ty raty, naho an-dalambei’ o vantañeo ty tsereheñe.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Heje’ ty rañe’e i rarakey, fe maro ty mikoko i mpañalealey.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Aman-tahiñe ty manirìka ondaty, haha ka ty matarike amo poi’eo.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
Tsy hidridrike hao ty mpikilily? Fe fiferenaiñañe naho hatò ro amo misafiry hasoao.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Amam-bokatse ze hene fitoloñañe, fe mahararake ty soñy mikofofoake.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Sabaka’ o mahihitseo ty vara’e; fe hagegeañe ty hanè’ o dagolao.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Mpañaha aiñe ty mpitaroñe mahity, fe mpikitro-draha ty mikofò-bande.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
Fañarovañe fatratse ty fañeveñañe am’ Iehovà, vaho amam-pipalirañe o ana’eo.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Havelo migoangoañe ty fañeveñañe am’ Iehovà, toe fampiariañe o fandri-kakoromahañeo.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
Enge’ i mpanjakay ty borizañe maro; ampoheke ka ty ana-donake tsy ama’ ondaty.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Àmpon-kilala ty malaon-kaviñerañe; fe mpañonjo hagegeañe ty mora boseke.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Mahavelon-tsandriñe ty arofo hendre, fe mahavoroke taolañe ty farahy.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
Mitera i Andrianamboatse aze ty mamorekeke o rarakeo, fe miasy Aze ty mitretre mahatra.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Arotsa’ ty fandilara’e ty rati-tsereke, fe am-pitsalohañe ty vañoñe te mivetrake.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
Mimoneñe añ’arofo’ i mahilalay ty hihitse, fe abentabenta’ o dagolao ty antrok’ ao.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
Mañonjom-pifeheañe ty havañonañe, fe mañìnje o borizañeo ty hakeo.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
Osihe’ ty mpanjaka ty mpitoroñe mitoloñe an-kihitse, fe atretrè’e an-kaviñerañe ty manao hasalarañe.