< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.