< Proverbs 14 >

1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.

< Proverbs 14 >