< Proverbs 14 >
1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Visdom bygger sit hus, dårskabs hænder river det ned.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.