< Proverbs 14 >

1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。

< Proverbs 14 >